Note-la !
Publicité
France
Parle : Français
Dernière connexion : samedi 14 novembre 2009 13:50 | Date d'inscription : mer 14 novembre 2007
705 visites
Ajouter un commentaire | 6 commentaires
lundi 09 novembre 2009 09:33
lundi 09 novembre 2009 08:08
jeudi 05 novembre 2009 08:59
lundi 04 mai 2009 06:31
vendredi 17 avril 2009 14:44
Son palmarès : 0 Victoire 0 Nul 0 Défaite
Aucun défi en cours !
Tous les défis
musulamanedu59
bismillahi ar-Rahmani ar-Rahim
quelque hadith a médité :
Selon Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما) et Anas Ibn Mâlik (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Si le fils d'Adam avait une vallée pleine d'or, il en souhaiterait une deuxième. Seule la terre en effet peut lui remplir la bouche. Dieu accepte pourtant le repentir de qui revient à Lui". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عَنْ ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لو أن لابن آدم واديا مِنْ ذهب أحب أن يكون له واديان، ولن يملأ فاه إلا التراب، ويتوب اللَّه عَلَى من تاب> مُتَّفّقٌ عَلَيْهِ
Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ne vous détestez pas, ne soyez pas envieux les uns des autres, ne vous tournez pas le dos, ne rompez pas vos liens d'amitié et soyez frères, ô esclaves de Dieu! Il n'est pas permis au musulman de fuir son frère plus de trois jours". (Al-Boukhâri, Mouslim)
وعن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا تباغضوا ولا تحاسدوا ولا تدابروا ولا تقاطعوا، وكونوا عباد اللَّه إخواناً. ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث
Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Un homme (des fils d'Israël) acheta à un autre un terrain. Celui qui acheta le terrain y trouva une jarre pleine d'or. Il alla dire au vendeur : "Prends ton or car je ne t'ai acheté que ton terrain et je n'ai pas acheté l'or". Le vendeur lui dit : "Je t'ai vendu le terrain avec tout ce qu'il contenait". Ils allèrent trouver quelqu'un pour les départager. Il leur dit : "Avez-vous des enfants?" L'un dit : "J'ai un fils" et l'autre dit : "J'ai une fille". Il leur dit : "Mariez-les l'un à l'autre et que cet or serve à leurs frais" et c'est ce qu'ils firent". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <اشترى رجل من رجل عقاراً فوجد الذي اشترى العقار في عقاره جرة فيها ذهب، فقال له الذي اشترى العقار خذ ذهبك إنما اشتريت منك الأرض ولم أشتر الذهب، وقال الذي له الأرض إنما بعتك الأرض وما فيها، فتحاكما إلى رجل، فقال الذي تحاكما إليه: ألكما ولد؟ قال أحدهما: لي غلام، وقال الآخر: لي جارية. قال: أنكحا الغلام الجاريةَ وأنفقا على أنفسهما منه وتصدقا> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
mardi 10 novembre 2009 08:40